土師さおりオフィシャルホームページ

  • Instagram
  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube

ピアニスト土師さおり
オフィシャルホームページ

PIANIST  HAJI SAORI                           OFFICIAL HOMEPAGE

PIANIST HAJI SAORI OFFICIAL HOMEPAGE

​推薦文・レビュー
 
彼女の演奏に深く感銘を受けた。この録音がいかに解釈が重要かを証明している。彼女の演奏によって、ラヴェルやデュティユーの作品が、ベートーベンやリストの音楽と同じ深さで表現された。これは誰もが成しえる事ではない
​~パトリシア ・コパチンスカヤ(コンサートヴァイオリニスト)


彼女の演奏はどのフレーズも個性的で、日本人のピアニストには稀有である感覚の新鮮さが彼女の持ち味である。

(アルヌルフ・フォン・アルニム教授/エッセン及びミュンスター音楽大学)

 

光と影の効果を伴った多彩な響き(西ドイツ新聞)

博士ラインハート・ツェブラ 2014年8月26日 

 

南米作品では土師の個性が活きる。

ヴィラロボスのブラジル風バッハはとても美しかった。ヒナステラの

クレオール組曲は絶品で妖艶な響き、素晴らしいテクニックである(・・以下省略)(音楽の友より)

 Schedule /スケジュール​

 

9月4日(日)

ピアノコンサート

会場:プチエル(大阪)

時間:14時開演

主催:Concert Design Cantabile

10月16日(日)

詳細 coming soon

ピティナ主催YouTube連続ライブ

(プレミア配信)

10月27日(木)

日本クラシック音楽コンクール審査(大阪)

11月5日~13日

神戸芸術センター記念ピアノコンクール審査(神戸)

11月6日(日)

ピティナステップアドバイザー

カワイ表参道(東京)

11月19日(土)

ソロリサイタル

14時開演

NAMホール(京都)

11月25日(金)

​公開録音演奏会

会場:ピティナ東音ホール

12月19日(月)

第33期さわやか大学:コンサート講座

10:00~11:30

会場:神戸新聞松方ホール

  

新着情報・NEWS

今秋のイベント・コンサート

● 10月16日(日)詳細 coming soon

ピティナ主催YouTube連続ライブ(プレミア配信)

●11月19日(土)

ナムホール(京都)14時

●11月25日(金)

東音ホール(東京)19時

 

 

 

 

 

 

 



 

 

 

●以下のページに掲載されました。

Saori Haji (土師さおり) - ピアニスト | 演奏家データベース Musician Clippy (dukesoftware.appspot.com)​​​​

​●アメリカのCD評論ページで土師さおりファーストアルバムについて掲載されています。

Saori Haji’s Neglected Recital Disc | THE ART MUSIC LOUNGE (wordpress.com)

 

​​​●ニューアルバム「謝肉祭・ベルガマスク組曲・ブルクミュラー25の練習曲」が絶賛発売中!ピアニスト土師さおりのアルバム第2弾です。

​以下の「CDショップ」の​ボタンを押すか、メニューバーから「CDショップ/お問合せ」にジャンプできます。

CDショップはこちら ←クリック

ピアニスト土師さおりのセカンドアルバムジャケット写真
cover-GtWbKWCWNeXD7LAwRfQXc1zJpxNzTN5X.jpeg
295683713_1136584210623177_5921712930423660141_n.jpg

​Press Comment レビュー推薦文

音楽雑誌、新聞上での講評 REVIEW

■Das Spiel der Klangfarben mit Licht-und Schatten-Effekten
-The Westdeutsche Allgemeine Zeitung-von Dr.Reinhardt Cebulla 26.Aug.2014

 

Her piano's sound is very clorful. This is like Effects with light and shadow.

-The Westdeutsche Allgemeine Newspaper -by Dr. Reinhardt Cebulla

26.Aug.2014

 

光と影の効果を伴った多彩な響き(西ドイツ新聞)

博士ラインハート ツェブラ 2014年8月26日 

■In ihrem Spiel ist jede Phrase individuell erlebt und von

einer Frische der Empfindung, wie ich sie bei japanischen

Pianistinnen sehr selten erlebt habe.

-Arnulf von Arnim-

professor in Folkwang-Uni Essen und Muenster Musikhochschule

 

In her playing  each phrase is expressed individually and  she can fell always  each phrase fresh. This feeling is rare sensibility for japanese people.

-Arnulf von Arnim-

professor in Folkwang-Uni Essen und Muenster Musikhochschule

 

彼女の演奏はどのフレーズも個性的で、日本人のピアニストには稀有である感覚の新鮮さが彼女の持ち味である。

(アルヌルフ フォン アルニム教授/エッセン及びミュンスター音楽大学)

​■Her individuality stands out with south american music.

Her playing Villa Lobos was very beautiful. 

Suite de danzas criollas was exquisite. She played with

a fascinating sound and fine technic.(Ongaku noTomo  sep.2016)

 

南米作品では土師の個性が活きる。

ヴィラロボスのブラジル風バッハはとても美しかった。ヒナステラの

クレオール組曲は絶品で妖艶な響き、素晴らしいテクニックである(・・以下省略)

(音楽の友より)

■CD「水の戯れ」の推薦文~横原千史

~省略~

アルバム全体を通して、何という輝き、何という天稟、なんという多彩さ。驚くべき鮮烈なデビューといわねばなるまい。(2015.3.5.)